Som (billedmedie-)oversætter er jeg naturligvis skeptisk over for maskinoversættelser. Det er klart, at maskinoversættelse kommer til kort, nÃ¥r det ikke kun er sprog, men ogsÃ¥ billeder, tonefald, gestikulation og sÃ¥ videre, der skal tolkes for at komme frem til en god, fyldestgørende oversættelse. Nogle gange er det dog pÃ¥ et endnu mere basalt plan, at maskinoversættelse fejler (og her tænker jeg ikke kun pÃ¥ Forsvarskommandoens brug af Google Translate til at bevise, at “Jægerbogen” da i hvert fald var faldet i arabiske hænder). Se eksempelvis her, hvordan CD Wow! klarer at fordanske dette banner. Jeg synes ligesom, at der mangler lidt wow-effekt.





FTW!
thinks good about this.